Skip to main content

Fort San Domingo 紅毛城 w Tamsui 淡水

Jednym z rzadziej odwiedzanych przez nas miejsc jest znajdujący się na północ od Taipei czerwony budynek. Nie zaglądaliśmy tam już ponad 13 lat!


Wiek XVII to czasy rządów Europejczyków na Tajwanie. Najpierw Hiszpanie, potem Holendrzy.
W 1628 roku Hiszpanie zbudowli w Tamsui 淡水 drewniany fort, który miał służyć nie tylko jako baza wojskowa, ale również posiadał funkcje polityczne, handlowe i misyjne.

W 1642 roku Holendrzy dotarli na północ Tajwanu i wygonili Hiszpanów. Ci jednak nie chcąc by fort dostał się w ręce wroga, zniszczyli go. W październiku tego samego roku Holendrzy zbudowali nowy fort w pobliżu starego i nazwali go Fort Antonio. To właśnie ten fort można obecnie zwiedzać w Tamsui.

Po chińsku fort ten nosi nazwę 紅毛城 (hongmao cheng), czyli Czerwonowłosego Fortu. Skąd taka nazwa? Otóż Tajwańczycy swego czasu nazywali Holendrów "ludźmi o czerwonych włosach".

Holendrzy niedługo cieszyli się z panowania nad północnym Tajwanem, w  1661 Koxinga pokonał Holendrów i zmusił ich do opuszczenia fortu.

Kolejną datą wartą odnotowania jest rok 1724, gdy dookoła fortu zostały zbudowane mury obronne z czterema bramami (jedynie brama południowa zachowała sie do czasów obecnych).

Po drugiej Wojnie Opiumowej, w 1868 roku, fort został przejęty przez Brytyjczyków, którzy ustanowili w nim konsulat. W 1980 roku, osiem lat po zerwaniu przez Wielką Brytanię stosunków dyplomatycznych z Tajwanem, Fort San Domingo wrócił w posiadanie Republiki Chińskiej i został zaklasyfikowany jako zabytek klasy pierwszej.

W tym roku przechodzi remont generalny i nie wszystko można zobaczyć, ale i tak warto się tam wybrać by zasmakować trochę hostorii i europejskości.


W części zabytkowych pomieszczeń zorganizowano wystawę o ... kulturze miłości (?).





Ja odwiedziłam Fort San Domingo z Zosią i moim znajomym, Piotrkiem, w połowie marca. Po dwóch miesiącach, w połowie maja, Zosia pokazała to miejsce Jasiowi, Ani i Leeloo. Po szybkim zwiedzeniu fortu przeszliśmy się jeszcze deptakiem przy rzece.




Comments

Popular posts from this blog

Animals Classification Lapbook

Last week Jaś has been very busy working on the animal classification lapbook. Lately it's been very difficult to get him interested in doing any kind of project, but to my surprise he has finished this lapbook in just a few days! I am really proud of him. I used a ready lapbook template from the wonderful Homeschool Share website, but I asked Jaś to writ all the information in his own handwriting instead of just printing the prepared text. Here are the photos of his lapbook: Jaś adding the finishing touches to the lapbook cover: Lapbook cover: The inside of the lapbook: Inside 'Classifying Living Things ': Animals with and without backbones are called:  Inside 'What are the four main Invertebrate Classes?': Inside 'What are the five Vertebrate Classes?': Mollusk characteristics Annelid characteristics: Arthropod characteristics: Echinoderm characteristics: Fish characteristics: Reptile char

Skąd się bierze 13-ty miesiąc w roku?

Tak zwany kalendarz chiński jest kalendarzem księżycowo-słonecznym, gdyż jest oparty na ruchu księżyca i słońca. Często jest też nazywany kalendarzem księżycowym, kalendarzem rolniczym 農曆 [nónglì] , kalendarzem Yin 陰曆 [yīnlì] lub też starym kalendarzem 舊曆 [jiùlì]. Czy wiecie, że czasami w kalendarzu księżycowym jest 13 miesięcy? I właśnie w tym roku będziemy mieć taką sytuację. Miesiąc to czas pełnego obrotu Księżyca wokół Ziemi. Księżyc okrąża Ziemię w ciągu 27,3 dnia. Z kolei Ziemia okrąża Słońce w 365 dób, 5 godzin, 48 minut i 46 sekund. Po obliczeniach okazuje się, że jeden rok słoneczny równa się 12 7/19 miesiąca księżycowego lub też 19 lat słonecznych równa się 235 miesiącom księżycowym. Jest to podstawa kalendarza księżycowo-słonecznego, a więc również kalendarza chińskiego. Innymi słowy: Chiński kalendarz opiera się na fazach księżyca. Miesiące chińskie zaczynają się od nowiu i pełnia księżyca wypada 15 dnia miesiąca. Ponieważ nów jest co 29½ dnia, chińskie miesiące kale

Fryderyk Chopin - lapbook

Po powrocie na Tajwan zabrałyśmy się ostro za naukę. Pierwszym projektem, który Ania zrobiła był lapbook o Chopinie. Przygotowując się do wykonania lapbooka, Ania wysłuchała wielu utworów Chopina, a także przeczytała (lub wysłuchała) poniższych opowiadań i książek o tym wielkim kompozytorze. Znalazłam też kilka pocztówek kupionych przy okazji wizyt w Żelazowej Woli i w Muzeum Chopina w Warszawie. W końcu do czegoś się te pocztówki przydały. Niektóre części do lapbooka znalazłam na stronie Teachers Pay Teachers u Hord Arsalan ( TUTAJ ). Strona tytułowa: Lista niektórych wysłuchanych utworów Chopina: Rodzina Fryderyka Chopina: Z tyłu lapbooka znajduje się oś czasu z najważniejszymi datami z życia Chopina: Jak widać, jak zawsze mieszamy języki, głównie polski i angielski. Ani nie robi różnicy czy uczy się po polsku czy po angielsku, tak więc jej notatki i projekty są również dwujęzyczne.