Skip to main content

Botanical Garden in winter

Yes, I know ... Botanical Garden 植物園 ... again.

I don't mind, Ania doesn't mind either. Every time we see different things, animals and plants. This time during the nature class we concentrated on observing birds - not only water birds, but also owls.

Unfortunately, even with Tim's camera (which is a tad better than mine) I could not take a clear picture of the owls sleeping high up on a tree. This is what came out:




Kids also made owls out of dry leaves:


And listened to a story about mother owl:


Here are other birds spotted this time at the Botanical Garden:

Common Moorhen - Gallinula chloropus - 紅冠水雞 - Kurka wodna

Black-crowned night heron - Nycticorax nycticorax - 夜鷺 - Ślepowron zwyczajny

White-breasted waterhen - Amaurornis phoenicurus - 白腹秧雞 - Bagiewnik białopierśny

Egret - Egretta - 白鷺 - Czapla nadobna
We also looked at some plants:

Taiwan red pine

African arrowroot - Canna indica - 美人蕉 - Paciorecznik indyjski

Lemmon's marigold - Aksamitka lemmona

Abaca - Banan manilski

Brush pot tree


Antique spurge

This next plant attracted my attention because of it's special name, which translated literary would be "big leaf not an old spring".



Czapetka jambos
We did not spot many insects this time, I guess it was too cold.

Cocoa tussock moth caterpillar and pupa - 小白紋毒蛾幼蟲 - Orgyia postica
The Botanical Park is right behind the National History Museum which is located in a traditional old Japanese building.




There are other interesting architectural features in the park:






Comments

Post a Comment

Popular posts from this blog

Animals Classification Lapbook

Last week Jaś has been very busy working on the animal classification lapbook. Lately it's been very difficult to get him interested in doing any kind of project, but to my surprise he has finished this lapbook in just a few days! I am really proud of him. I used a ready lapbook template from the wonderful Homeschool Share website, but I asked Jaś to writ all the information in his own handwriting instead of just printing the prepared text. Here are the photos of his lapbook: Jaś adding the finishing touches to the lapbook cover: Lapbook cover: The inside of the lapbook: Inside 'Classifying Living Things ': Animals with and without backbones are called:  Inside 'What are the four main Invertebrate Classes?': Inside 'What are the five Vertebrate Classes?': Mollusk characteristics Annelid characteristics: Arthropod characteristics: Echinoderm characteristics: Fish characteristics: Reptile char

Czworokąty - lapbook

Niedawno pisałam o Jasia lapbooku o TRÓJKĄTACH . Teraz czas na pokazanie naszego lapbooka o CZWOROKĄTACH.  Praca w toku Już prawie gotowy Strona tytułowa Kilka słów o trapezach Równoległoboki I na koniec - prostokąty i kwadraty Taka forma uporządkowania wiadomości geometrycznych bardzo Jaśkowi odpowiada. Wszystko jest przedstawione jasno i przejrzyście. No i zawsze można wrócić do takiego lapbooka, otworzyć go i przypomnieć sobie co nie co.

Skąd się bierze 13-ty miesiąc w roku?

Tak zwany kalendarz chiński jest kalendarzem księżycowo-słonecznym, gdyż jest oparty na ruchu księżyca i słońca. Często jest też nazywany kalendarzem księżycowym, kalendarzem rolniczym 農曆 [nónglì] , kalendarzem Yin 陰曆 [yīnlì] lub też starym kalendarzem 舊曆 [jiùlì]. Czy wiecie, że czasami w kalendarzu księżycowym jest 13 miesięcy? I właśnie w tym roku będziemy mieć taką sytuację. Miesiąc to czas pełnego obrotu Księżyca wokół Ziemi. Księżyc okrąża Ziemię w ciągu 27,3 dnia. Z kolei Ziemia okrąża Słońce w 365 dób, 5 godzin, 48 minut i 46 sekund. Po obliczeniach okazuje się, że jeden rok słoneczny równa się 12 7/19 miesiąca księżycowego lub też 19 lat słonecznych równa się 235 miesiącom księżycowym. Jest to podstawa kalendarza księżycowo-słonecznego, a więc również kalendarza chińskiego. Innymi słowy: Chiński kalendarz opiera się na fazach księżyca. Miesiące chińskie zaczynają się od nowiu i pełnia księżyca wypada 15 dnia miesiąca. Ponieważ nów jest co 29½ dnia, chińskie miesiące kale